¿Pain au chocolat o Chocolatine? El debate llega al Parlamento francés

Ana Rodríguez

Por 31 de mayo de 2018 Francia

Pain au chocolat sweet devotion

¿Cómo se debería llamarse en francés lo que nosotros conocemos como napolitana de chocolate: Pain au chocolat o Chocolatine? El término Pain au chocolat es utilizado por la gran mayoría de los franceses, así como por los turistas, mientras que Chocolatine resiste en el suroeste donde se percibe como una fuente de orgullo regional.

Este debate lingüístico, presente en Francia desde hace décadas, ha llegado ahora al Parlamento francés, lo que evidencia la gran importancia que se le da a la gastronomía en el país galo.. La semana pasada diez diputados de la región de Gascuña presentaron una enmienda para pedir que Chocolatine tuviera el mismo estatus que Pain au chocolat, con el fin de proteger las expresiones populares y promover productos regionales y de calidad. Una emmienda que, tras ser debatida por el resto de diputados, ha sido denegada tras la intervención del ministro de Agricultura Stéphane Travert, quien ha señalado que no está al nivel de lo que se espera de la Asamblea Nacional.  

Como dato histórico, el origen de este dulce se remonta hace 180 años cuando el austríaco August Zang abrió una panadería en París en la década de 1830 donde vendía  cruasanes vieneses con chocolate llamados schokoladencroissants (la traducción en francés es Chocolatine).


Compártenos